試讀《看不見的門和鶴的天空》 

  

 ap_F23_20110708025348154.jpg  

書名:看不見的門與鶴的天空

 

作者:白石一文

 

譯者: 王蘊潔

 

出版: 皇冠文化 

 

【試讀心得】

哼哈什麼!?照顧老婆的好朋友,竟然照顧到床上去!可惡!小三入侵!又是一個閨密搶老公的故事!不由得我憤然捲起袖子,準備拔光小三的頭髮!唉!我就說嘛!男人跟女人絕對不可能建立純純的友誼!原諒本姑娘最近看多了這類的戲碼,例如《失戀33天》、《再心動一次》、《最好的時光》,所以變得有點憤世嫉俗。其實我覺得再怎麼優秀的男人,都經不起誘惑的。人心是最不聽大腦理性掌控的器官,更何況是沒受過「道德教育」的小頭呢?這對可惡的狗男女大享肉慾橫流的性愛,欲仙欲死。而那可憐的老婆竟然得灰頭土臉的奔波於辛苦的職場,每天身心俱疲,當然可愛性感不起來啊!而得知丈夫出軌還得竭盡心力挽回老公。唉!真是看不見的門與鶴的天空啊!

 

人的內在的確裝載著很多不同面向的「我」,可能堅強勇敢與不堪一擊並存;可能道德公義與墮落卑鄙孿生;可能善良體貼與殘暴冷酷未曾分手。一個光鮮亮麗的成功人士可能擁有一副「孤獨」的靈魂。因此男女之間往往必須經由「性」來確認彼此的關係;經由「性」來確認自己真正擁有對方。因此「性」往往也是具有療育效果,在「性」中獲得肯定,獲得紓壓,甚至在「性」中確信自己並非「孤獨」的一個人。但是很諷刺的是人往往在一次次的外遇,與肉體關係中依然感到孤獨。可見必須找到孤獨原因的源頭,才能徹底解決孤獨。每個人都是獨立的個體,即使深深相愛的兩個人,偶爾也會有走不進對方靈魂裡的孤寂與恐懼。所以妄想向外求,並不是解決心靈孤寂的根本之道。唯有充實自己,建立自己的價值感,才能找到茫茫人海中的自我定位。

 

昂一因為力挺同事而辭職在家,原本讓我對他有一絲英雄式的崇敬,認為他還蠻有正義感。但是看到他後來賦閒在家的懶散,又加上他與由香里的關係,真是覺得這兩人無恥到極點,不管結局如何,我是無法認同他們的關係。不過從小說中也提醒我們,天底下並沒有完美的夫妻關係,夫妻在情愛的激情過後更需要互相關懷,互相體諒,不能習以為常的認為蜜月期過後就任其疏離。一旦發現問題必須善意的溝通,千萬不可擅自關閉兩人之間心靈相通的那扇門。那是一扇無形的門,但卻珍貴無比!夫妻之間心靈的門一旦關上,小三就輕易趁虛而入。

 

從由香里與絹子相處對話中發現,這兩位好友之間似乎潛藏著某些不為人知的祕密。兩人之間鬥法般的相處模式令人深感懷疑,隨著昂一的深入探查,秘密才慢慢水落石出。絹子似乎認為由香里有治療疾病的特異功能,還能利用夢境來傳送意念的能力。甚至多次利用這樣的能力勾引男子愛上她,連昂一的出軌都是她利用「那個能力」而得逞的。由於這些情節的加入,使得這本原本只是探討外遇出軌的小說,增添了幾分神秘色彩。某些事件似乎也超越了科學能解釋的範圍。不知是真的有不可解釋的神秘力量,還是巧合,反正《看不見的門和鶴的天空》似乎多了些許值得閱讀的吸引力。

 

我個人並不崇信算命,甚至嗤之以鼻,但身邊還是不乏深信算命師、靈媒、法師之類的人。既然有人信,必然有其存在的可信度吧!否則不會只有沒知識的愚夫愚婦深信,連高級知識份子都求助於這些怪力亂神呢!只是我不喜歡掉入這種五里霧中,受人蠱惑,只是在日常生中尊重他們,如果看小說那當然只是聽聽看看罷了!但是作者白石一文的《看不見的門和鶴的天空》就是加入這種虛實交錯的元素,讓讀者遊走於現實與迷幻之間,並以穿越時空的方式,讓故事中的人事物交錯於當下與過去之間,以便找出這兩個女人之間的恩怨糾葛。

 

白石一文的小說中充滿禪意,討論上帝、佛法、怨靈,也涉及心靈的孤寂與禪悟,探索人生的困擾與心靈的追求。《看不見的門和鶴的天空》是一部靈魂與靈魂碰觸的傑作,談到人與人之間因某些事件而互相憎恨;也可能某些正面能量的吸引而相愛。這愛恨之間,有時實在很難言諭,有可能是命定的宿緣,也可能是人們之間的彼此虧欠。愛恨之間拿捏的智慧,是我們在世間必須學習的功課。夫妻、親子、兄弟姊妹、朋友之間,因接觸頻繁,摩擦機會也大。所以珍愛與憎恨,可能就在一線之間。我們大可不必迷信所謂的孽緣,盡量與他人多溝通,多協調,多化解,多廣結善緣,就像由香里和絹子之間,還有已成怨靈的芳夫之間最後都得到善意的化解,那麼人生道路「條條大路通羅馬」。與人為善,隨時都可以飛向朗朗青天,隨鶴飛舞,飛向美麗的光帶,無怨無恨!一直讀到小說的最後一個字,我才真正明白《看不見的門和鶴的天空》這本書名的意義!

感謝皇冠文化所提供的試讀機會!

 

 

【關於本書】

這個軀殼裡,裝著許多我不了解的「我」,正如這個世界上,

還有許多我們無法想像的事!

你還沒有看過的白石一文,你還沒有去過的純粹的世界!

與誰相遇、與誰相愛,是偶然,還是必然?生在人世、活在人世,究竟是怎麼一回事?

昂一自從兩年前辭去了出版社的工作後便賦閒在家,倚賴妻子絹子支撐家計。兩人雖然結婚六年,但彼此卻很疏離。他覺得自己漂浮於茫茫人海,與他人無關,與自己也無關,在這個世界上可說是「可有可無」。

那次絹子出差,昂一代替妻子陪伴她的好友由香里待產,竟對她產生了異樣的情愫。他無可自拔地周旋在她們之間,即使愧對絹子,仍無法抗拒想跟由香里在一起的心意。

當自己與由香里的關係被絹子所揭發,昂一陷入了前所未有的困惑。因為絹子並未責備昂一,反而警告由香里不許再施展「那種能力」。而由香里更向昂一透露,絹子早在兩年前,就背著他偷偷跟「命中注定」的對象交往。

昂一自此被捲入絹子與由香里之間的宿緣,為了瞭解她們的過去,他來到她們的故鄉,卻意外踏入生命的奇異境地,他遇見了陌生的絹子、陌生的由香里,以及陌生的自己。昂一慢慢發現,他原本所認識的世界,正開始瓦解……

白石一文穿梭意識的隱形門和想像的天空,構築另個純淨透明的世界,憂傷、喜悅、擔憂、懼怕這些瞬間的情緒在那裡彷彿停了格,變得清晰可見。我們一一揀拾,重新感受,並將它們積聚成足以對抗常理的信念。而唯有忠於自己的感受與意志,才能確定「我」的存在!

關於作者

白石一文

一九五八年出生於福岡縣,長於文學世家。父親是直木賞得獎作家白石一郎,弟弟目前也從事小說創作。

早稻田大學政治經濟學系畢業後,白石一文進入出版社工作。二○○○年,推出處女作《一瞬之光》,令評論家讚不絕口。另著有曾入圍第136屆「直木賞」的《愛有多少》、《草上的微光》、《如果我是妳…》、《心中鑲著龍》、《不自由的心》、《咫尺天涯》、《我心中尚未崩壞的部分》、《看不見的門和鶴的天空》、《關於我的命運》和《永遠在身邊》等書。二○○九年並以《給不可取代的人》榮獲第142屆「直木賞」。

關於譯者

王蘊潔

在翻譯領域打滾十幾年,曾經譯介山崎豐子、小川洋子、白石一文等多位文壇重量級作家的著作,用心對待經手的每一部作品。

譯有《不毛地帶》、《博士熱愛的算式》、《洗錢》等,翻譯的文學作品數量已超越體重。

●綿羊的譯心譯意http://translation.pixnet.net/blog/

白石一文:我怕寂寞,怕到說起來都有些害臊

白石一文

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    寶寶 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()