試讀自己人生的《翻牌人》

  untitled.bmp  

翻牌人The Cardturner 

路易斯.薩奇爾  

穆卓芸譯 

皇冠文化
出版日:2011/06/07

【試讀心得】

人生有如一局局牌局,變幻莫測。

命運會發給我們各式各樣的牌,

在還沒有翻牌揭曉之前,人生充滿各種可能性!

無論好與壞,我們都得為自己的人生翻牌,掌握自己的人生。

其實無關乎所拿到的牌好與壞,最重要的是你如何出牌!

這才是自己真實的人生!

 

聽盲眼人說橋牌,聽得我一頭霧水,不知雷斯特是天才,還是我太笨?眼盲心不盲的雷斯特腦中的橋牌世界真是歷歷分明,一點兒都不含糊,因此每每奏捷,真的是打遍天下無敵手!

 

雷斯特的確有一套,他有自己獨特的邏輯思維,善於分類,找出事物脈絡的相關性,因此能夠把一般人認為凌亂不堪的牌局,記得一清二楚。例如「Gbcdioaorytg」的十三個字母,經過一番整理就成了「Girl、boy、cat、dog」,這跟我所學過的記憶術不謀而合。這部份再度提醒我們學習必須適時善用推理、分析,不要囫圇吞棗,光是死記死背的蠻力策略是吃力不討好,效果不彰的。

 

這本《翻牌人》是以十七歲的艾爾頓的視點娓娓道出舅公一生的故事,如何熱愛橋牌,如何樂在其中。其實是作者薩奇爾積極熱心努力的藉由《翻牌人》的故事,想要將橋牌的知識傳授給讀者,不過這需要點耐性與實境模擬啦!妄想讀過這本《翻牌人》就精通橋牌,就簡直是癡人說夢!不過《翻牌人》可說是一本橋牌入門書。

 

話說雷斯特舅公生性孤僻,不懂得尊重別人,難以相處。他的心就像磚頭一樣又冷又硬,從不主動與親戚來往,難怪唯一的親人只剩下叫他「我最親愛的舅公!我最喜歡舅公!」的托拉普一家人了!因為覬覦舅公的財產,不得不不斷複誦這句台詞,為了給舅公留下好印象,孩子還小的時候,可以任由大人擺佈,但若是到了十六、七歲,還要這麼說肉麻的話,真是尷尬啊!甚至小女兒的名字也要叫蕾絲麗,跟舅公的名字只差一個字。唉!逢迎拍馬,以便分得一杯羹的心態非常寫實,非常諷刺,也非常露骨!

 

作者非常善用諷刺筆法寫人性的貪婪,例如「母親提到舅公每況愈下時,語氣總是很嚴肅,有時還會一手按在心上,但我得說他們的情緒是焦慮中帶著期待。」,「父親提到舅公即將不久人世時,我親眼看見他摩擦雙手,彷彿聖誕節就要來了。」,「母親說在舅公所有還活著的親戚裡,我們和他最近……住得最近是否具有法律意義?但母親似乎覺得很重要,尤其萬一他有三長兩短的話……」為了分遺產,母親最在意的是管家馬哈妮太太,她覺得馬哈妮太太不只是管家而已……此外還有他前妻的封姊姊的女兒,還有俏護士穿著很不檢點,存心勾引舅公,對一個失明的老頭?唉!反正應該說「食之者眾」,看來這份家產的覬覦者不少喔!只好各顯神通囉,否則到時候煮熟的鴨子飛了,可就連肉屑也撿不到了!哈哈!可悲又可笑的人性表露無遺!

 

艾爾頓十七歲的暑假,莫名其妙的成為舅公的翻牌人,他在媽媽的壓力下,敬業的開始「翻牌人」的生涯,起先並不順遂,幸好他的靈活逐漸找出「翻牌人」的絕竅,也在一次次的「翻牌」工作中,體會舅公對橋牌的熱情,即使失明依然拼命還要打。同時發現舅公在與人互動中所受到的尊重,太多人來向舅公請教牌技,這對一個眼盲的人真是太了不起了!

 

對我而言,橋牌有如外星人的活動,什麼「夢家」、「對家」、「喊大」、「吃磴」……更是外星語言,每一局牌局都是獨一無二的謎團。但卻是舅公最好的心靈活動,如果他在牌桌上無法解開的局,他就會在回家的路上思索。他不只會思考該如何改變戰略,還會想對手應該怎麼出牌。而要是對手真的這麼做,他又該如何反擊。這麼深層的思慮,可見舅公真的對橋牌有一股狂熱,也真的全心投入。聽說橋牌人心目中只有牌局,沒有心思注意別的人事物,所以他應該不是真的冷漠。不過在舅公過世後,才知道他的心變得又硬又冷是因為安娜蓓的死,那是個悲劇,所以說每個人背後都有他的故事!

 

就這樣,艾爾頓在擔任「翻牌人」的工作中耳濡目染,受到舅公的薰陶而逐漸喜歡橋牌,與冬妮的牌技切磋中逐漸進步,舅公再也不罵他白癡了。正當舅公決定再次參賽,一圓年輕時的夢想時,卻因為受到記憶力減退的打擊而突然死亡。艾爾頓與冬妮決定代替舅公與安娜蓓上場比賽,整個過程中不時出現神來一筆的幻聽,已逝的舅公隨時在艾爾頓耳邊臨場指導。作者薩奇爾在這裡再度展現他最擅長的魔幻寫實技巧,雖然有點怪誕,但卻充滿趣味性。艾爾頓說舅公親自出賽,他依然是舅公的「翻牌人」,舅公還會在他耳邊說「打得好!」讓他信心大增,果然為舅公與安娜蓓贏得全國搭檔錦標賽冠軍,舅公還拿到頂級終生大師的頭銜!喔!這個冠軍獎盃真是意義深遠,不但是舅公與安娜蓓的,同時也是艾爾頓與冬妮他們自己的人生獎盃!

 

最後,艾爾頓與冬妮之間似有若無的愛苗是否繼續滋長,他留下伏筆的說:「我不再讓克里夫或任何人左右我,生命會發給我各式各樣的牌……不過從現在開始,我要為自己翻牌!」想像空間極大,誰知道呢?擔任「翻牌人」的期間讓他快速成長,「打得好!」這是舅公留給他最珍貴的遺產!從此他將為自己的人生牌局翻牌,自己出牌,自己決定,自己掌控命運!

 

我喜歡這本極富哲思的橋牌入門書,感謝皇冠出版社所提供的試讀機會!



【內容簡介】

這不是玩牌。這是一種生活姿態。 

這不是玩牌,而是人生!
全球狂銷800萬冊《洞》原著作者、美國國家書卷獎得主最新驚豔傑作!


席捲英美,亞馬遜書店讀者4顆半星佳評如潮!
《好書情報》、《圖書館期刊》、《衛報》等各大媒體熱烈狂推!

生命會發給我各式各樣的牌,
但是無論好壞,從現在開始,我都要為自己翻牌!

[翻牌人]
每一場牌局發牌後,為盲眼的橋牌手唸出手中的牌型,
並依照其指令出牌的人。


這解釋不會收入字典裡,因為恐怕沒人像艾爾頓的老舅公一樣,都病到看不見了,仍堅持用「聽」的繼續打橋牌。

關於雷斯特舅公,艾爾頓只知道他很有錢,也很孤僻,從不主動與親戚聯絡。沒想到在暑假前夕,舅公卻破天荒地打電話來,指名要艾爾頓當他的「翻牌人」。天曉得那是什麼?艾爾頓覺得眼前一片黑,十七歲的暑假,他竟然得耗在一個失明老人和紙牌遊戲上,這比女友被死黨把走更慘!

對艾爾頓來說,橋牌就像舅公一樣充滿了謎。他更不解的是舅公打牌時那股謎樣的熱情,那是一種不惜拚上整個人生的覺悟,彷彿竭力想再追回什麼。這種狂熱,艾爾頓從未感受過,直到他遇見了舅公的橋牌高徒──美麗又害羞的女孩冬妮,即使大家都說她很古怪,但艾爾頓就是忘不了她!

漫漫夏日,現在似乎不那麼難挨了。神秘的舅公、可愛的冬妮,還有愈看愈有趣的橋牌,艾爾頓開始努力想搞懂眼前的這些人、這些事,並且更想搞清楚,他人生的牌局究竟可以變出多少花樣……

 

【作者的話】
想像你被外星人綁架,帶回他們的星球,在那裡住了一陣子,你學會他們的語言,而且成為非常有名的作家。你在地球是超級棒球迷,因此決定寫一本棒球的書,雖然你知道所有外星人讀者都沒聽過棒球,但你覺得故事很精采,再說,你真的很喜歡棒球……

但當你開始下筆,立刻發現許多詞彙都有不只一個意思,例如「ball」和「run」。光是解釋「三殺」就得說明一大堆關於封殺的規則,搞到比賽趣味盡失。

我寫《翻牌人》遇到的就是這種麻煩。對象不是棒球,而是橋牌,一種曾經非常風行的撲克牌遊戲,可惜現在沒什麼人玩,尤其是年輕人。事實上,玩橋牌的人感覺就像活在另一個星球一樣。

出版社、編輯、經紀人和我的妻子都說我瘋了。「沒有人會讀關於橋牌的書啦!」他們不只一次這麼告訴我。

可是,我實在很喜歡橋牌……

by 路易斯.薩奇爾

【推薦序】

這不是玩牌。這是一種生活姿態。
──關於《翻牌人》
臥斧

我媽媽總說:
「人生就像一盒巧克力,你永遠不知道會拿到什麼口味。」
──「Forrest Gump」

你一定知道:試圖描述「人生是怎麼回事」的比喻,大概有無限多種。

英文俗諺說人生有時會給「檸檬」,台語歌說人生親像走馬燈,漫畫家阿推從前常在自己的作品裡寫「Life is Shit」,電影「阿甘正傳」(Forrest Gump)裡則有一句出自阿甘媽媽的名言:「人生就像一盒巧克力」……這些名言錦句從不同角度描述人生,看起來各不相同,實際上都有道理:它們有時是積極的鼓勵,有時是滄桑的回顧,有時是情緒的發洩,有時則是簡單、淺顯,但睿智的觀察。

以上種種關於人生的比喻,不知道艾爾頓.理查茲聽過哪一種?

艾爾頓今年十七歲,唸高中,有對似乎頗勢利眼的父母和一個聰明的小妹,還有一位神秘的舅公。媽媽老是告訴艾爾頓,要在電話裡告訴舅公說「你是我最喜歡的舅公」,但艾爾頓對這位名叫雷斯特的舅公其實完全不了解,這個招呼也就打得言不由衷;對於艾爾頓的種種,舅公其實也沒有什麼興趣知道。直到某一天,艾爾頓被告知,他必須擔任舅公的「翻牌人」……

《翻牌人》,故事如此開始。

從某個角度看,《翻牌人》是個描寫青春歲月的故事:不怎麼起眼、沒生活目標的高中生,在情節的行進當中,慢慢地尋找自己真正熱中的事物、了解自己原來並不清楚的人生態度、學習如何以同理心去體諒及理解,也面對似有若無的可能戀情;從另一個角度看,《翻牌人》也是個幽默有趣的故事:看艾爾頓酸溜溜地描寫極具異性緣的死黨、傻乎乎地協助舅公進行比賽、語帶調侃地敘述自己的家庭狀況,以及跌跌撞撞地摸索自己的人生方向,幾乎每個句子,都會讓人發出會心的微笑。

換個角度來看,《翻牌人》幾乎可以當成一本簡易的橋牌入門書。

當然,不懂任何橋牌規則,也能夠毫無障礙地閱讀這個故事(作者已貼心地標示出說明規則的部分,並坦言可以略過不讀,並不影響故事進行);但如果對於橋牌有興趣,那麼跟著艾爾頓一起從最基本的遊戲規則開始認識這種牌戲,不但會驚訝地發覺:原來這個聽起來似乎很老派的遊戲有如此豐富的內裡,故事的進行居然與牌戲暗暗相契,連幾句簡單的對白當中,都可以延伸出一大篇關於思考及比賽樣貌的紀錄;還會開始理解:這些角色(以及作者本人)在談到橋牌的時候,為什麼會如此專注、投入,彷彿充滿一種幸福的熱情。

沒錯,《翻牌人》是個充滿熱情的故事。

雷斯特與朋友們對橋牌的熱愛,不停地從字裡行間散發出來,作者路易斯.薩奇爾(Louis Sachar)描述這種牌戲的態度,也能讓人感受到他對此衷心喜愛。無論有沒有跳過那些規則說明,都會在閱讀的時候,從這些情節裡聯想到自己在人生當中的某些堅持、某些追尋──這種旁人不見得能夠理解、連自己可能都沒法子好好說明的感情,讓集郵不只是對無用小紙片的蒐集、讓看電影不只是可樂爆米花和八卦的組合、讓登山不只是吃飽太閒出門玩命,也讓線上遊戲不只是浪費錢和虛擬怪物對打。

是的。灌注了熱情,這些看似生活裡的旁末消遣,其實才是每個人的人生重心。

從猶疑到肯定、從排拒到接納、從渾渾噩噩到尋著重心、從道聽塗說到發掘真相……藉著成為翻牌人的機會,艾爾頓在故事當中慢慢成熟、確認自己應該用何種樣貌面對人生,是《翻牌人》當中最動人的部分,這是讓每個人從大同小異吃喝拉撒的「生存」,變成與眾不同獨一無二「生活」的重要元素。阿甘媽媽說的「人生就像一盒巧克力」,指出每個人都不知道自己會拿到什麼形狀的未來,也得在親自嚐過之後,才會知道手上的可能,會帶來怎樣的滋味;而不管艾爾頓聽過哪一種人生比喻,他都已經在橋牌戲局裡,找到了自己看待人生的視角。這不是玩牌,而是人生。

請閱讀《翻牌人》。或許,關於人生,你也會因此找到一種最適合的生活姿態。

名家推薦

中央研究院歐美研究所特聘研究員李有成.臺北市立景美女子高級中學校長林麗華.作家臥斧.臺北市立圖書館館長洪世昌.臺北市立民生國中校長孫明峯.《洞》翻譯名家趙永芬.全國教師會理事長劉欽旭.漫畫&橋牌大師蔡志忠等各界名家齊聲盛讚!

超越國界的盛讚!

這本上乘的小說涵括了跨世代的友誼和充滿吸引力的甜美愛情,不需任何誘因,就能擄獲讀者的心!──【圖書館期刊】

對內心充滿困惑的聰明青少年來說,《翻牌人》堪稱意外收穫。角色真誠(除了主角汲汲營營的父母)、人際關係真實,而且說故事的方式既輕鬆又充滿自信,超棒的故事!──【好書情報】

讀路易斯.薩奇爾的書,就像在玩一場牌戲,操縱者似乎有話直說又謙遜,但卻急轉直下,變成了熟練的老千。《翻牌人》是虛張聲勢,或他穩操勝算?我不想毀掉你的樂趣,但作者直到結局,都寫出了我無法想像任何人能試圖僥倖成功的劇情。一如雷斯特舅公所說:路易斯,打得好!──【英國《衛報》】

十七歲的艾爾頓,從擔任盲眼舅公的翻牌人到贏得全國橋牌比賽冠軍,短短時間內歷經一段奇異、快速的成長過程,值得推薦給青少年朋友一同體驗。──【臺北市立圖書館館長】洪世昌

路易斯.薩奇爾最新的作品《翻牌人》是一本用橋牌說故事的青少年小說。神秘、富有的雷斯特舅公瞎了眼睛,愛玩橋牌的他請十七歲的艾爾頓幫他翻牌,告訴他拿到什麼牌。條件是他說要打哪張牌的時候,艾爾頓絕不可以問:「你確定?」
讀者隨著艾爾頓漸漸熟悉橋牌的規則,漸漸認識舅公高超的牌藝與正直的人品,他不但感染到這股熱情,也漸漸洞悉生命中重要的不是拿到什麼牌,而是打哪張牌。掌控自己的命運,才是舅公給他最珍貴的遺產。書中隨處可見薩奇爾擅長的魔幻寫實元素,怪誕、低調的幽默筆觸,當然,還有橋牌、橋牌、橋牌。──《洞》翻譯名家趙永芬

 

路易斯.薩奇爾 (Louis Sachar)

一九五四年生於紐約,九歲搬到加州。家庭與學校生活都十分快樂順遂的薩奇爾,直到高中才因為沙林傑與馮內果的書,而開始對閱讀和寫作感興趣。就讀加州大學柏克萊分校時,有堂課是到小學工作換學分,成了他大學時最愛的一堂課,也讓他對人生有了更多的想法。之後他著手撰寫《歪歪小學的荒誕故事》,正式踏上作家之路。
薩奇爾的創作不斷,其中最膾炙人口的莫過於一九九八年出版的《洞》,全球狂銷超過八百萬冊,並被改編拍成電影,更榮獲「紐伯瑞文學獎」和「美國國家書卷獎」,堪稱青少年小說的經典。
《翻牌人》的創作動機來自於薩奇爾對橋牌的狂熱,一開始他表示要寫跟橋牌有關的故事時,編輯、經紀人,甚至太座都說:「你瘋啦!」薩奇爾覺得玩橋牌的人就像活在其他星球上,但他認為這個故事真的很精采,於是便完成了這本就算不懂橋牌,也能樂在其中的小說。

作者相關著作:《歪歪小學來了一個小小陌生人》、《歪歪小學要倒了》、《歪歪小學的荒誕故事
譯者介紹

穆卓芸

文字手工業者,譯有《神秘森林》、《神秘化身》、《神秘回聲》、《藍眼菊兒》等書。

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    寶寶 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()